Diễn đàn Trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

love story 3

Go down

love story 3 Empty love story 3

Bài gửi  ruan wen nan Sun Dec 30, 2012 5:13 pm

Vẫn là chủ đề về tình yêu. Có nhiều bạn thắc mắc không biết nên dùng những từ nào trong tiếng trung để nói về tình yêu và những lời hẹn ước. Đáp ứng nhu cầu đó mình xin đưa ra một vài cụm từ thường dùng khi nói về tình yêu(kèm âm hán việt, chữ giản thể, phồn thể và tiếng anh 关于爱情的词语

我相信如果你们真心真意地爱一个人,你们都希望自己与对方的爱情天长地久。是吗?我也不例外。以前我和我的初恋情人相处很好,时时刻刻在一起。人人都说我们是天生一对的。我们希望可以实现这个梦想:“在天愿做比翼鸟在地原做连理枝”。可是人算不如天算。我们有缘无分。分手了

Chú thích
1真心真意chân tâm chân ý【zhēnxīn zhēnyì】wholeheartedly

2天长地久(天長地久) thiên trường địa cửu【tiānchángdìjiǔ】enduring while the woeld lasts-enternal。 Trường tồn cùng trời đất

3初恋情人(初戀情人) sơ luyến tình nhân【chūliàn qíngrén】first love :mối tình đầu

4时时刻刻(時時刻刻) thời thời khắc khắc【shí shíkè kè】at all times

5青梅竹马(青梅竹馬) thanh mai trúc mã【qīngméizhúmǎ】green plum and bamboo hobby-horse ---a couple who were friends from childhood

6天生一对(天生一對) thiên sinh nhất đôi 【tiānshēng yī duì】perfect couple: một đôi trời sinh

7在天愿做比翼鸟在地原做连理枝(在天願做比翼鳥在地原做連理枝) tại thiên nguyện tố tỉ dực điểu tại địa nguyện tố liên lí chi【Zài tiān yuàn zuò bǐyìniǎo zài dì yuán zuò lián lǐzhī】in the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined: nguyện như chim liền cánh như cây liền cành.

8人算不如天算nhân toán bất như thiên toán【rén suàn bùrú tiān suàn】man proposes but God disposes. Người tính không bằng trời tính. Trái ngược với câu này là 人定胜天(人定勝天)【Réndìngshèngtiān】man can conquer nature : nhân định thắng thiên 相反的意思

9有缘无分(有緣無分) hữu duyên vô phận【yǒuyuán wú fēn】destined to meet but not fated to be together: có duyên không có phận. khi hai người gặp nhau thì gọi là có duyên 有缘。Nếu có thể đến với nhau cùng nhau xây dựng hạnh phúc thì nói là 有缘有份。Không đến được với nhau thì 有缘无分。Hi vọng các bạn sẽ không bao giờ phải dùng đến câu 有缘无分。
Cuối cùng tặng các bạn bài thơ này. Chúc tình yêu của các bạn luôn đẹp và trường tồn cùng trời đất (天长地久)
Chuyện tình bên bờ sông Ngân
Mỗi năm dẫu chỉ một lần.
Vượt cầu Ô Thước muôn phần xa xôi.
Ngưu Lang Chức Nữ kết đôi.
Trời cao thương cảm buông rơi lệ sầu.
Nhân gian tháng bảy mưa ngâu.
Lòng ai trống vắng ôm sầu nhớ ai.
Sao trời còn kết thành hai.
Sao anh vẫn mãi nhớ ai một mình.
Nhớ em cô gái trẻ xinh.
Nơi xa có thấu mối tình của anh...
Trần tiên sinh thi tập
https://www.facebook.com/ruan.wennan?ref=tn_tnmn&__req=5n

ruan wen nan

Tổng số bài gửi : 13
Join date : 05/12/2012

Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết